我们星球上的生命 第一季 第一集 Life on Our Planet S01E01 生命法则

阅读次数 0
  1. Two million years ago, and our planet is a very different place.
    200万年前 我们的星球与现在完全不同
  2. A saber-toothed cat,
    牙齿像剑一般的猫科动物
  3. the Smilodon.
    刃齿虎
  4. A fearsome predator of its age.
    那个时代可怕的捕食者
  5. Standing in the way, a giant terror bird, two meters tall.
    站在身高两米的巨大骇鸟面前
  6. Both sides are armed...
    双方全副武装
  7. and prepared for a fight.
    为战斗作好了准备
  8. This is the story of the great battles for survival
    本片将为大家讲述伟大的生存之战
  9. and the dynasties that would take over the world.
    以及将会统治世界的各王朝的故事
  10. This is the story of life.
    这是生命的故事
  11. If you know where to look,
    如果你知道该去哪里找
  12. you can still find clues to the origins of life on our planet.
    你依然能够找到 我们星球上的生命起源线索
  13. This is not just a gathering of marine predators.
    这不光是一群海洋捕食者的聚会
  14. It is a coming together of ancient bloodlines.
    而是古老血脉的相聚
  15. Sharks, living fossils,
    鲨鱼是活化石
  16. virtually unchanged for hundreds of millions of years.
    数亿年来几乎没有改变
  17. Dolphins, air-breathing mammals
    海豚是呼吸空气的哺乳动物
  18. whose ancestors once roamed on land.
    它的祖先曾遍布陆地
  19. Whales, bigger than any other animals that have ever lived.
    鲸鱼是史上最大的动物
  20. Birds,
    鸟类
  21. the last survivors of the dinosaurs...
    是恐龙时代的最后幸存者
  22. the world's greatest dynasty.
    那曾是世界上最伟大的王朝
  23. All predators,
    都是捕食者
  24. all hunting the same prey,
    都在捕猎相同的猎物
  25. but all with totally different origins.
    但起源完全不同
  26. There are more than ten million species of plant and animals alive today.
    如今 超过1000万种动植物 生活在地球上
  27. And yet, they are just 1% of all species that have ever existed.
    但这只是曾经存在过的物种中的1%
  28. By traveling back in time,
    穿越时空 回到过去
  29. we'll meet many of the 99% that have gone extinct...
    我们将遇见 已经灭绝的99%中的许多物种
  30. ...to reveal the most extraordinary story of all,
    揭示最不可思议的故事
  31. the story of life on our planet.
    我们星球上的生命的故事
  32. Life and all its incredible variety had to start somewhere.
    生命及其难以置信的多样性 必然有其起源
  33. The first spark appeared four billion years ago.
    第一丝火花出现在40亿年前
  34. Perhaps uniquely, our planet had just the right conditions.
    也许我们的星球 独一无二地具备了适宜的条件
  35. Liquid water,
    液态水
  36. energy from the Sun,
    来自太阳的能量
  37. and the perfect chemistry for life to take hold.
    以及适合生命诞生的完美化学条件
  38. The exact process is lost in the mists of time.
    确切的过程已经迷失在时间的迷雾中
  39. But what it produced was a tiny single living cell.
    但它产生了一个微小的单细胞生命体
  40. LUCA,
    露卡(所有物种在分化之前最后的一个共同祖先,是 The Last Universal Common Ancestor 的首字母缩写)
  41. the Last Universal Common Ancestor...
    最后共同祖先
  42. from which all life, everything, is descended.
    一切生命都是它的后裔
  43. From these humble beginnings,
    生命肇始如此卑微
  44. life took billions more years to develop real complexity.
    又花了数十亿年 才发展出真正的复杂性
  45. A feat it first achieved in the oceans.
    这一壮举首先在海洋中实现
  46. The earliest animals to attain supremacy
    最早实现统治地位的动物
  47. were simple life forms.
    是简单的生命形式
  48. These invertebrates, animals without backbones,
    这些无脊椎动物
  49. ruled the seas for many millions of years.
    统治海洋数百万年
  50. Throughout history, life has been waging an unending war.
    在历史的长河中 生命一直在进行无尽的战争
  51. One dynasty rising,
    一个王朝崛起
  52. only to be vanquished by the next.
    结果却被下一个王朝征服
  53. Plants were among the first to conquer the land...
    植物是最早征服陆地的生物之一
  54. creating conditions that, in time,
    逐渐创造条件
  55. allowed the invertebrates to follow
    使无脊椎动物跟随着来到陆地上
  56. and take over.
    并接管一切
  57. But the invertebrates could not rule forever.
    但是无脊椎动物无法永远统治
  58. A new dynasty would surpass them.
    一个新的王朝将战胜它们
  59. One that also came from the water.
    这个王朝也是来自水中
  60. The amphibians...
    两栖动物
  61. ...whose novel body plan
    它们新颖的身体结构
  62. of four limbs and a backbone
    拥有四肢和一根脊椎
  63. would prove an enduring blueprint for success.
    成为了持久成功的蓝图
  64. Their reach was limited by their ties to water.
    它们与水的关系 限制了它们的活动范围
  65. But they spawned another dynasty with no such binds.
    但它们催生出了 另一个不受这种束缚的王朝
  66. The reptiles.
    爬行动物
  67. Able to exploit even the driest regions,
    它们能够利用最干旱的地区
  68. their sprawling gait carried them around the world.
    扩张的步态将它们带到了全世界
  69. For the first time in history, there was a global power.
    历史上首次出现了一个全球性霸权
  70. From these early reptiles
    从这些早期的爬行动物之中
  71. came the most iconic dynasty of them all.
    诞生了最具标志性的王朝
  72. The dinosaurs.
    恐龙时代
  73. They were to rule for over 150 million years.
    它们将统治超过1.5亿年
  74. A group of astonishing variety,
    这是一个极其多样化的群体
  75. whose absolute dominion
    其绝对的霸主地位
  76. was only cut short by calamitous bad luck.
    只因灾难性的厄运而被中断
  77. Out of their shadows
    在它们的阴影之下
  78. rose the last great bloodline.
    最后的伟大血统崛起
  79. The mammals.
    哺乳动物
  80. One of whom
    其中的一个物种
  81. would go on to change our planet like nothing before.
    将以前所未有的方式改变我们的星球
  82. The rise and fall of these dynasties, over four billion years,
    40多亿年来 这些王朝的兴衰
  83. has not just been a matter of chance.
    并非仅是偶然
  84. The whole journey,
    整个旅程
  85. from the beginning of life to the infinite variety we know today,
    从生命的起源 到我们今天所知的无尽多样性
  86. has been driven by certain fundamental principles.
    都受到某些基本原则的驱动
  87. The rules of life.
    生命法则
  88. The first rule
    第一条法则是
  89. is the best adapted will always win through.
    适者生存
  90. Every one of these butterfly eggs looks identical.
    这些蝴蝶卵 每一颗看起来都一模一样
  91. But each has a different combination of genes
    但每一颗都具有不同的基因组合
  92. that makes them, individually, completely unique.
    每一颗都独一无二
  93. Some will have genetic qualities that help them survive.
    有一些具有帮助其生存的遗传特性
  94. Qualities that will pass from generation to generation...
    这样的特性将代代相传
  95. until eventually, one will be so different to its predecessors
    直到最终与其祖先截然不同
  96. that it becomes
    成为一个全新的…
  97. an entirely new species, better adapted to its environment.
    更适应其环境的物种
  98. This is evolution.
    这就是进化
  99. But the caterpillars aren't the only ones evolving.
    但是在进化的并不只有毛虫
  100. Everything in this forest is fighting for survival...
    森林中的一切都在为生存而战
  101. ...including the plants.
    包括植物在内
  102. Unchecked, the caterpillars would strip them bare.
    如果不加控制 毛虫会将其吃个精光
  103. But this plant has evolved its own adaptations for survival.
    但这种植物已经进化出了 自己的生存适应机制
  104. Poison in its leaves,
    叶子上有毒素
  105. capable of killing anything that eats them.
    能够杀死任何吃它们的生物
  106. It's chemical warfare.
    这是一场化学战争
  107. Then a new species of caterpillar evolves...
    然后一种新的毛虫进化而生
  108. that can eat the otherwise poisonous leaves,
    能够吃那些原本有毒的叶子
  109. along with any eggs that might be on them.
    同时将叶子上的卵也一同吃下
  110. In response,
    作为应对
  111. other butterflies adapt to only lay on plants that are free of eggs...
    其他蝴蝶进行进化 只在没有卵的植物上产卵
  112. ...ensuring their young have the best possible start.
    确保后代拥有最佳的初始条件
  113. But the plants retaliate...
    但是植物展开了反击
  114. ...forming growths on their leaves that mimic butterfly eggs...
    在叶子上长出类似于蝴蝶卵的东西
  115. deterring any females from laying there.
    阻止雌性在上面产卵
  116. What's more, the fake eggs produce a sweet nectar that attracts ants...
    而且假卵分泌出甜蜜 吸引蚂蚁
  117. that feed on caterpillars.
    而蚂蚁则以毛虫为食物
  118. The first rule of life, that the best adapted will win through...
    生命的第一条法则适者生存
  119. ...has produced the huge diversity that exists today.
    产生了现存的巨大的生物多样性
  120. The next rule of life
    生命的第二条法则是
  121. is that competition drives adaptation.
    竞争推动适应
  122. And the most acute competition comes from one's own kind.
    最激烈的竞争来自同类
  123. A male terror bird.
    一只雄性骇鸟
  124. His territory is the lakeshore.
    湖岸是它的领地
  125. But he's not alone.
    但它并不孤单
  126. A younger male wants this prime spot.
    一只年轻的雄性也想要这个绝佳位置
  127. The older one can't ignore the threat.
    年长的骇鸟不能无视威胁
  128. The youngster refuses to back down.
    年轻的骇鸟拒绝退让
  129. He needs a territory of his own.
    它需要自己的领地
  130. The two begin a ritual display.
    两只鸟开始了一场仪式性的展示
  131. Assessing the other's strength...
    评估对方的力量
  132. ...while showing off their own.
    同时炫耀自己的力量
  133. Their coordinated moves
    它们协调一致的动作
  134. as formal as a dance.
    像舞蹈一般正式
  135. Who will be the first to back down?
    谁会率先退却?
  136. Or attack?
    或者率先出击?
  137. With nothing to separate them, a fight is inevitable.
    没有东西将它们隔离 大战不可避免
  138. But they have company.
    但现场不仅有它们
  139. The Smilodon's mammalian cunning
    刃齿虎作为哺乳动物的狡黠
  140. was one reason terror birds went extinct.
    是骇鸟灭绝的原因之一
  141. Competition, both within and between species,
    物种内及物种间的竞争
  142. has always driven evolution.
    一直推动着进化
  143. But it's not just those doing battle that are always changing.
    但不断变化的 不仅仅是参与战斗的生物
  144. So too is the battlefield itself,
    战场本身也在不断变化
  145. which leads to the third rule of life.
    这产生了生命的第三条法则
  146. Earth never remains stable for long.
    地球从不会长♥期♥保持稳定
  147. Sometimes that helps life.
    有时候这有助于生命
  148. Sometimes it hinders it.
    有时候阻碍生命
  149. Throughout history, volcanoes have been one of the greatest agents of change.
    纵观历史 火山一直是最大的变化因素之一
  150. Eruptions lasting thousands of years
    持续数千年的喷发
  151. have repeatedly engulfed vast swathes of our planet.
    反复地吞没地球上的广阔区域
  152. Pumping gases into the atmosphere,
    向大气中排放气体
  153. changing the climate,
    改变气候
  154. and, at worst...
    在最糟糕的情况下
  155. ...causing global mass extinction.
    导致全球大规模物种灭绝
  156. The world has rarely been stable.
    地球很少呈稳定状态
  157. At times, a realm of fire.
    有时是火的天下
  158. At times, a realm of ice.
    有时是冰的天下
  159. Our changing planet has created so many challenges for life.
    我们不断变化的星球 为生命制♥造♥了诸多挑战
  160. From toxic seas...
    从毒海
  161. ...to global wastelands...
    到全球荒原
  162. and periods of almost endless rain.
    以及几乎无休止的降雨期
  163. At four different times,
    在四个不同的时期
  164. the planet has pushed life to the very edge of existence.
    地球将生命推到了灭绝边缘
  165. Each time, more than three-quarters of all species
    每一次 超过四分之三的物种
  166. were lost in mass extinctions.
    在大规模灭绝中消失
  167. Ours can be a brutal planet.
    我们的星球有时候很残酷
  168. But there was one period
    但曾经有一个时期
  169. when Earth was stable for 100 million years.
    地球保持了一亿年稳定状态
  170. A period which allowed one group to become the mightiest of dynasties.
    这个时期 令一个物种群建立了最强大的王朝
  171. This was the age of dinosaurs.
    那就是恐龙时代
  172. The long calm helped dinosaurs to proliferate in huge numbers.
    长♥期♥的平静令恐龙数量激增
  173. These are Maiasaura,
    这些是慈母龙
  174. gentle plant eaters that form herds many thousands strong.
    温和的食植动物 数以千计 成群结队
  175. This mass gathering provides safety,
    这种大规模聚集能够提供安全
  176. and not just for the adults.
    不光是为成年个体
  177. This rather cautious female
    这只小心的母龙
  178. is keen to get back to her nest.
    迫切想要回到巢穴
  179. Maiasaura means "good mother."
    顾名思义 慈母龙的意思是慈祥的母亲
  180. Like the other females,
    与其他母龙一样
  181. she has made her nest in an enormous colony.
    它在一个巨大的聚落中筑巢
  182. To reach it,
    为了到达巢穴
  183. she must run the gauntlet of defensive mothers keen to protect their young.
    它必须穿过一长排保护心极强的母龙
  184. In avoiding one aggressor,
    为了躲避一个挑衅者
  185. she strays too close to the next.
    它却又太靠近了另一个挑衅者
  186. At last, she reaches her own nest.
    最后 它到达了自己的巢穴
  187. She feeds her young in a very bird-like way.
    它以一种与鸟类非常相似的方式 喂养幼龙
  188. She'll protect them in the nest for many months,
    它会在巢穴中保护它们达数月之久
  189. until they are big enough to join the rest of the herd.
    直到它们长大到足以加入龙群
  190. Yet the planet didn't just support large numbers of dinosaurs,
    然而 地球不仅支撑了大量的恐龙
  191. its stability also supported dinosaurs of every shape and size.
    地球的稳定 也支撑了各种形状和大小的恐龙
  192. Triceratops is very different to the defenseless Maiasaura.
    三角龙 与无防御能力的慈母龙非常不同
  193. Weighing five tons and boasting three horns,
    它体重五吨♥ 长有三只角
  194. she is heavily armored...
    全副武装
  195. adapted to a world
    适应了这样一个世界
  196. where the best form of defense is attack.
    在这里 最好的防守就是进攻
  197. With the breeding season imminent, she needs to be in peak condition.
    繁殖季节临近 它必须进入巅峰状态
  198. And that means finding the best food wherever she can.
    这意味着不论去哪里 都要尽可能找到最好的食物
  199. But her search has taken her far from the herd...
    但觅食令它远离了龙群
  200. and closer to the edge of the forest.
    接近了森林的边缘
  201. She's right to be nervous.
    它紧张是对的
  202. Triceratops aren't the only giants in these woods.
    三角龙不是森林中唯一的巨兽
  203. Tyrannosaurus rex.
    霸王龙
  204. The ultimate predator.
    终极捕食者
  205. She has her two youngsters with her.
    它带着两只幼龙
  206. The siblings are faster than their mother.
    两只幼龙比母亲更快
  207. They work as a team.
    它们团队协作
  208. The Triceratops can hold off the youngsters,
    三角龙能抵挡两只幼龙
  209. but not the adult.
    但无法抵挡成年霸王龙
  210. Only the protection of the herd can save her.
    只有龙群的保护才能救它
  211. They form a defensive wall.
    它们排成防守墙
  212. Even the world's greatest predator knows when she's beaten.
    哪怕世界上最强大的捕食者 也知道什么时候该认输
  213. Unlike the young male.
    雄性幼龙就有点不知进退了
  214. Dinosaurs might still rule today
    如果地球的条件保持不变
  215. if conditions on Earth had remained the same.
    今天恐龙可能仍在统治世界
  216. But everything was about to change,
    但一切都将改变
  217. and in just one day.
    一天之内 天翻地覆
  218. An asteroid the size of Mount Everest,
    一颗珠穆朗玛峰大小的小行星
  219. traveling 20 times faster than a bullet,
    速度比子弹快20倍
  220. smashed into the planet.
    撞击地球
  221. It blew a hole 20 kilometers deep and 180 wide...
    在地球上造成了一个20公里深 180公里宽的巨大坑洞
  222. setting off an earth-shattering chain of events.
    引发了一系列震撼世界的连锁事件
  223. Rising from the massive crater came the real killer.
    从巨大的陨石坑中升起的 才是真正的杀手
  224. A wall of ash and debris hundreds of kilometers thick...
    一道粉尘和碎片组成的墙 厚达数百公里
  225. that enveloped the globe.
    覆盖了整个地球
  226. The cloud blocked out the sunlight,
    乌云遮住阳光
  227. leading to the death of almost all dinosaurs...
    导致恐龙几乎全部死亡
  228. ...and three-quarters of life on Earth.
    地球上四分之三的生命化为乌有
  229. The annihilation was global.
    毁灭是全球性的
  230. It was the world's fifth mass extinction.
    这是世界上第五次大规模灭绝
  231. But there were survivors.
    但也有幸存者
  232. Survivors that would form the basis of all species that exist today.
    这些幸存者将成为 今天存在的所有物种的基础
  233. The birds were the only remaining dinosaurs.
    鸟类是唯一幸存的恐龙
  234. Today, they number more than 10,000 species...
    如今 鸟类有超过一万个物种
  235. ...occupying every habitat on Earth.
    占据着地球上每一个栖息地
  236. But the birds didn't have the planet to themselves.
    但鸟类并未独占地球
  237. Another great dynasty also rose from the ashes.
    另一个伟大的王朝也从废墟中崛起
  238. The mammals.
    哺乳动物
  239. Under the dinosaurs, they had been a mere footnote in history.
    与恐龙相比 它们只是历史上的一个注脚
  240. Without the asteroid strike,
    如果没有小行星撞击
  241. none of these survivors would have had a chance to rule.
    这些幸存者都不可能有机会统治世界
  242. From the cataclysm of the mass extinction
    从大规模灭绝的灾难中
  243. came this new multitude of life in all its wondrous variety...
    诞生了这个多样而奇妙的生命群体
  244. ...all perfectly adapted to the challenges of life.
    它们全都完美地适应了生命的挑战
  245. The struggle to protect and raise one's young,
    努力保护并养育幼崽
  246. to find food,
    寻找食物
  247. and to breed.
    繁育后代
  248. The cast of characters may have changed,
    角色阵容也许已经改变
  249. but the essentials remain the same.
    但关键因素依然相同
  250. Water and the energy from the Sun
    水与来自太阳的能量
  251. continue to support life, just as they have for billions of years.
    数十亿年如一日 持续支撑着生命
  252. Even today, the rules of life still apply.
    即使在今天 生命法则依然适用
  253. Only the best adapted will win through.
    适者生存
  254. Competition drives evolution.
    竞争推动适应
  255. And a rapidly changing planet causes chaos.
    快速变化的星球引发混乱
  256. These rules of life determine how dynasties will rise and how they will fall.
    这些生命法则决定着王朝的兴衰
  257. Every single thing alive today
    今天活着的一切
  258. can trace its heritage back four billion years.
    都可以追溯到40亿年前
  259. This in the face of incredible odds.
    面对的是如此不可思议的概率
  260. 99% of all species that have ever existed
    曾经存在过的全部物种之中
  261. are now extinct.
    99%已经灭绝
  262. Life today is the 1% that made it through.
    如今的生命只是那幸存下来的1%
  263. This series will explore the most important milestones in the history of life.
    本片将探索生命史上最重要的里程碑
  264. From when mammals established themselves as a global power...
    从哺乳动物称霸全球…
  265. ...to the ancestors of the birds first taking to the air...
    到鸟类的祖先率先上天…
  266. ...to the evolution of hard-shelled eggs
    再到硬壳卵的进化
  267. that led to the rise of the mighty dinosaurs.
    导致强大的恐龙的崛起
  268. And even the moment when animals first came out of the water.
    甚至再到动物第一次离开水的那一刻
  269. In the next chapter, we go back to life's origins in the sea...
    下一章 我们将回头探索生命在海洋中的起源
  270. and the very first fights for survival...
    以及我们这个非凡的星球上
  271. on our extraordinary planet.
    为生存而展开的第一次斗争
  272. [The End]
    [本集结束]
0 Answers