全部文章
Mr. Franklin? 富兰克林先生
Walden21
0 0 2

I never talk about my penis with other men. 我从不和别的男人讨论我的阳物 I don't n-either, normally. 通常情况下 我也不 We better get Burke. 我们最好去找伯克 Mr. Franklin? 富兰克林先生 You have a condition known as ascites. 检查结果显示您患有腹水 Oh, my God. I knew it was terrible. 哦...

Oh, come on. 哦 少来了
Walden21
0 0 2

I didn't think you had it in you. 没看出来你也风流成性呢 It's always the quiet ones. 真人不露相啊 - So, who's the woman? - None of your business. -那么 是哪个妞 -不关你的事 Oh, come on. 哦 少来了 Who gave you the cooties on the playground? 谁在风流场上把风流病传染给你了 You ...

Who gave you the cooties on the playground? 谁在风流场上把风流病传染给你了
Walden21
0 0 1

It's always the quiet ones. 真人不露相啊 - So, who's the woman? - None of your business. -那么 是哪个妞 -不关你的事 Oh, come on. 哦 少来了 Who gave you the cooties on the playground? 谁在风流场上把风流病传染给你了 You must have had something like this before, right? 你...

You must have had something like this before, right? 你以前一定得过这种病 对吗
Walden21
0 0 0

- So, who's the woman? - None of your business. -那么 是哪个妞 -不关你的事 Oh, come on. 哦 少来了 Who gave you the cooties on the playground? 谁在风流场上把风流病传染给你了 You must have had something like this before, right? 你以前一定得过这种病 对吗 I never talk about my peni...

I never talk about my penis with other men. 我从不和别的男人讨论我的阳物
Walden21
0 0 1

Oh, come on. 哦 少来了 Who gave you the cooties on the playground? 谁在风流场上把风流病传染给你了 You must have had something like this before, right? 你以前一定得过这种病 对吗 I never talk about my penis with other men. 我从不和别的男人讨论我的阳物 I don't n-either, normally. 通常情...

I didn't think you had it in you. 没看出来你也风流成性呢
Walden21
0 0 0

Dr. Bailey, you can finish this. 贝利医生 你来收尾吧 Uh, thank you, Chief. I appreciate the opportunity. 谢谢 主任 非常感谢给我这个机会 I gotta say, George, 老实说 乔治 I didn't think you had it in you. 没看出来你也风流成性呢 It's always the quiet ones. 真人不露相啊 - So, who&...

It's always the quiet ones. 真人不露相啊
Walden21
0 0 3

Uh, thank you, Chief. I appreciate the opportunity. 谢谢 主任 非常感谢给我这个机会 I gotta say, George, 老实说 乔治 I didn't think you had it in you. 没看出来你也风流成性呢 It's always the quiet ones. 真人不露相啊 - So, who's the woman? - None of your business. -那...

- So, who's the woman? - None of your business. -那么 是哪个妞 -不关你的事
Walden21
0 0 1

I gotta say, George, 老实说 乔治 I didn't think you had it in you. 没看出来你也风流成性呢 It's always the quiet ones. 真人不露相啊 - So, who's the woman? - None of your business. -那么 是哪个妞 -不关你的事 Oh, come on. 哦 少来了 Who gave you the cooties on the play...

Dr. Bailey, you can finish this. 贝利医生 你来收尾吧
Walden21
0 0 1

Oh! This just isn't holding. 哦 这个没放稳 Give me a bigger retractor, please. 给我一个大点的牵引器 谢谢 - Sorry, Doctor. - It wasn't you. -对不起 医生 -不是你的错 Dr. Bailey, you can finish this. 贝利医生 你来收尾吧 Uh, thank you, Chief. I appreciate the opportunity. ...

Uh, thank you, Chief. I appreciate the opportunity. 谢谢 主任 非常感谢给我这个机会
Walden21
0 0 2

Give me a bigger retractor, please. 给我一个大点的牵引器 谢谢 - Sorry, Doctor. - It wasn't you. -对不起 医生 -不是你的错 Dr. Bailey, you can finish this. 贝利医生 你来收尾吧 Uh, thank you, Chief. I appreciate the opportunity. 谢谢 主任 非常感谢给我这个机会 I gotta say, George, 老实说...