全部文章
...a seemingly unstoppable barrier... 似乎坚不可摧的屏障
Walden21
15 0 0

The only thing stopping the water from flooding the land to the west 阻止水流向西淹没陆地的 was a towering wall of ice. 只有一堵高耸的冰墙 On the far side, the wall was almost a kilometer high... 在远端 这堵墙有近1000米高 ...a seemingly unstoppable barrier... 似乎坚不可摧的屏障 ...

was a towering wall of ice. 只有一堵高耸的冰墙
Walden21
15 0 1

In North America, the meltwater formed an enormous glacial lake 在北美 融水形成一个巨大的冰川湖 600 meters deep and covering 10,000 square kilometers. 深达600米 面♥积♥达一万平方公里 The only thing stopping the water from flooding the land to the west 阻止水流向西淹没陆地的 was ...

600 meters deep and covering 10,000 square kilometers. 深达600米 面♥积♥达一万平方公里
Walden21
15 0 1

What started as a series of meltwater streams 最初的融水溪流 soon turned into a deluge. 很快变成洪水 In North America, the meltwater formed an enormous glacial lake 在北美 融水形成一个巨大的冰川湖 600 meters deep and covering 10,000 square kilometers. 深达600米 面♥积♥达一万平方...

The only thing stopping the water from flooding the land to the west 阻止水流向西淹没陆地的
Walden21
15 0 2

soon turned into a deluge. 很快变成洪水 In North America, the meltwater formed an enormous glacial lake 在北美 融水形成一个巨大的冰川湖 600 meters deep and covering 10,000 square kilometers. 深达600米 面♥积♥达一万平方公里 The only thing stopping the water from flooding the...

In North America, the meltwater formed an enormous glacial lake 在北美 融水形成一个巨大的冰川湖
Walden21
15 0 2

and global temperatures began to rise. 全球温度开始上升 What started as a series of meltwater streams 最初的融水溪流 soon turned into a deluge. 很快变成洪水 In North America, the meltwater formed an enormous glacial lake 在北美 融水形成一个巨大的冰川湖 600 meters deep and cov...

soon turned into a deluge. 很快变成洪水
Walden21
15 0 1

The ice began to melt as Earth's orbit shifted once more 随着地球轨道再次发生变化 冰开始融化 and global temperatures began to rise. 全球温度开始上升 What started as a series of meltwater streams 最初的融水溪流 soon turned into a deluge. 很快变成洪水 In North America, the me...

The ice began to melt as Earth's orbit shifted once more 随着地球轨道再次发生变化 冰开始融化
Walden21
15 0 2

The buildup of ice in the north affected the climate across the planet. 北方冰冻影响全球气候 But just as life got used to colder, drier conditions, 但就在生命逐渐适应 更寒冷、更干燥的条件时 everything changed. 一切都改变了 The ice began to melt as Earth's orbit shifted on...

and global temperatures began to rise. 全球温度开始上升
Walden21
15 0 1

But just as life got used to colder, drier conditions, 但就在生命逐渐适应 更寒冷、更干燥的条件时 everything changed. 一切都改变了 The ice began to melt as Earth's orbit shifted once more 随着地球轨道再次发生变化 冰开始融化 and global temperatures began to rise. 全球温度开始上升 What sta...

What started as a series of meltwater streams 最初的融水溪流
Walden21
15 0 2

everything changed. 一切都改变了 The ice began to melt as Earth's orbit shifted once more 随着地球轨道再次发生变化 冰开始融化 and global temperatures began to rise. 全球温度开始上升 What started as a series of meltwater streams 最初的融水溪流 soon turned into a deluge. 很快变成...

everything changed. 一切都改变了
Walden21
15 0 2

achieving global domination. 取得全球主导地位 The buildup of ice in the north affected the climate across the planet. 北方冰冻影响全球气候 But just as life got used to colder, drier conditions, 但就在生命逐渐适应 更寒冷、更干燥的条件时 everything changed. 一切都改变了 The ice began t...