全部文章
descendants of lizards that survived the asteroid. 小行星撞击之后 幸存的蜥蜴后代
Walden21
15 0 2

can best be seen in a world lost in time. 可以在一个迷失在时间中的世界 得以最好的展现 The Galapagos Islands. 加拉帕戈斯群岛 These are marine iguanas, 这是海鬣蜥 descendants of lizards that survived the asteroid. 小行星撞击之后 幸存的蜥蜴后代 Like most reptiles, they must bask in the sun...

The Galapagos Islands. 加拉帕戈斯群岛
Walden21
15 0 1

But the birds' triumph over the oceans was not quite complete. 但鸟类对海洋的征服并不彻底 Their crowning achievement 它们的巅峰成就 can best be seen in a world lost in time. 可以在一个迷失在时间中的世界 得以最好的展现 The Galapagos Islands. 加拉帕戈斯群岛 These are marine iguanas, 这是...

These are marine iguanas, 这是海鬣蜥
Walden21
15 0 1

Their crowning achievement 它们的巅峰成就 can best be seen in a world lost in time. 可以在一个迷失在时间中的世界 得以最好的展现 The Galapagos Islands. 加拉帕戈斯群岛 These are marine iguanas, 这是海鬣蜥 descendants of lizards that survived the asteroid. 小行星撞击之后 幸存的蜥蜴后代 Like most ...

can best be seen in a world lost in time. 可以在一个迷失在时间中的世界 得以最好的展现
Walden21
15 0 1

now some of the most incredible gatherings of life on Earth. 其中有一些如今成为 地球上最不可思议的生命聚集 But the birds' triumph over the oceans was not quite complete. 但鸟类对海洋的征服并不彻底 Their crowning achievement 它们的巅峰成就 can best be seen in a world lost in tim...

But the birds' triumph over the oceans was not quite complete. 但鸟类对海洋的征服并不彻底
Walden21
15 0 1

Their conquest of the seas was so successful, 它们对海洋的征服非常成功 seabirds established vast colonies across the planet... 海鸟在全球各地建立了广大的群落 now some of the most incredible gatherings of life on Earth. 其中有一些如今成为 地球上最不可思议的生命聚集 But the birds' trium...

Their crowning achievement 它们的巅峰成就
Walden21
15 0 2

seabirds established vast colonies across the planet... 海鸟在全球各地建立了广大的群落 now some of the most incredible gatherings of life on Earth. 其中有一些如今成为 地球上最不可思议的生命聚集 But the birds' triumph over the oceans was not quite complete. 但鸟类对海洋的征服并不彻底 Th...

seabirds established vast colonies across the planet... 海鸟在全球各地建立了广大的群落
Walden21
15 0 3

Dinosaurs never conquered the oceans, 恐龙从未征服海洋 but their avian descendants finally found a way. 但它们的禽类后代终于找到了办法 Their conquest of the seas was so successful, 它们对海洋的征服非常成功 seabirds established vast colonies across the planet... 海鸟在全球各地建立了广大的...

now some of the most incredible gatherings of life on Earth. 其中有一些如今成为 地球上最不可思议的生命聚集
Walden21
15 0 3

but their avian descendants finally found a way. 但它们的禽类后代终于找到了办法 Their conquest of the seas was so successful, 它们对海洋的征服非常成功 seabirds established vast colonies across the planet... 海鸟在全球各地建立了广大的群落 now some of the most incredible gatherings o...

Their conquest of the seas was so successful, 它们对海洋的征服非常成功
Walden21
15 0 2

just as they were 15 million years ago. 与1500万年前别无二致 Dinosaurs never conquered the oceans, 恐龙从未征服海洋 but their avian descendants finally found a way. 但它们的禽类后代终于找到了办法 Their conquest of the seas was so successful, 它们对海洋的征服非常成功 seabirds establi...

but their avian descendants finally found a way. 但它们的禽类后代终于找到了办法
Walden21
15 0 1

Feeding frenzies like these are still some of nature's grandest spectacles, 这样的疯狂进食 如今仍是大自然最宏伟的景象之一 just as they were 15 million years ago. 与1500万年前别无二致 Dinosaurs never conquered the oceans, 恐龙从未征服海洋 but their avian descendants finally ...