全部文章
This thriving habitat 这个繁荣的栖息地
Walden21
15 0 2

in the diversity of flowering plants. 来自于开花植物多样性的剧增 Richer than anything that had gone before... 比任何已经灭绝的物种都更为丰富 ...the tropical rainforests. 热带雨林 This thriving habitat 这个繁荣的栖息地 was built on the close relationship between flowers and their ...

...the tropical rainforests. 热带雨林
Walden21
15 0 1

The revival was powered by a huge increase... 这次复苏的动力 in the diversity of flowering plants. 来自于开花植物多样性的剧增 Richer than anything that had gone before... 比任何已经灭绝的物种都更为丰富 ...the tropical rainforests. 热带雨林 This thriving habitat 这个繁荣的栖息地 was buil...

Richer than anything that had gone before... 比任何已经灭绝的物种都更为丰富
Walden21
15 0 2

However, this time, it was totally different. 然而 这一次完全不同 The revival was powered by a huge increase... 这次复苏的动力 in the diversity of flowering plants. 来自于开花植物多样性的剧增 Richer than anything that had gone before... 比任何已经灭绝的物种都更为丰富 ...the tropical ...

in the diversity of flowering plants. 来自于开花植物多样性的剧增
Walden21
15 0 1

but life did eventually return. 生命终于回归 However, this time, it was totally different. 然而 这一次完全不同 The revival was powered by a huge increase... 这次复苏的动力 in the diversity of flowering plants. 来自于开花植物多样性的剧增 Richer than anything that had gone bef...

The revival was powered by a huge increase... 这次复苏的动力
Walden21
15 0 3

In the tropics, it took six million years, 在热带地区 经过六百万年 but life did eventually return. 生命终于回归 However, this time, it was totally different. 然而 这一次完全不同 The revival was powered by a huge increase... 这次复苏的动力 in the diversity of flowering plan...

but life did eventually return. 生命终于回归
Walden21
15 0 4

elsewhere, another important habitat was emerging. 另一个重要的栖息地也在别处出现 The asteroid had wiped out three-quarters of all Earth's plant and animal species. 小行星 令地球上四分之三的动植物物种灭绝 In the tropics, it took six million years, 在热带地区 经过六百万年 but life ...

However, this time, it was totally different. 然而 这一次完全不同
Walden21
15 0 3

The asteroid had wiped out three-quarters of all Earth's plant and animal species. 小行星 令地球上四分之三的动植物物种灭绝 In the tropics, it took six million years, 在热带地区 经过六百万年 but life did eventually return. 生命终于回归 However, this time, it was totally di...

The asteroid had wiped out three-quarters of all Earth's plant and animal species. 小行星 令地球上四分之三的动植物物种灭绝
Walden21
15 0 2

For tiny mammals, nowhere is safe. 对于小型哺乳动物来说 哪里都不安全 While the first owls were menacing the northern pine forests, 第一批猫头鹰在北方的松树林肆虐时 elsewhere, another important habitat was emerging. 另一个重要的栖息地也在别处出现 The asteroid had wiped out three-quarters...

elsewhere, another important habitat was emerging. 另一个重要的栖息地也在别处出现
Walden21
15 0 2

she listens for prey. 它会倾听猎物的声音 For tiny mammals, nowhere is safe. 对于小型哺乳动物来说 哪里都不安全 While the first owls were menacing the northern pine forests, 第一批猫头鹰在北方的松树林肆虐时 elsewhere, another important habitat was emerging. 另一个重要的栖息地也在别处出现 The aster...

In the tropics, it took six million years, 在热带地区 经过六百万年
Walden21
15 0 2

While the first owls were menacing the northern pine forests, 第一批猫头鹰在北方的松树林肆虐时 elsewhere, another important habitat was emerging. 另一个重要的栖息地也在别处出现 The asteroid had wiped out three-quarters of all Earth's plant and animal species. 小行星 令地球...