I was gonna be part of a pack. 我要成为童子军中的一员 - Ready for initiation? - Yeah. Pretty much born ready. -准备好加入了吗 -当然 生来就准备好了 I was so proud. 我太骄傲了 Okay. Now raise your right paw, and deliver the oath. 举起你的右爪 宣读誓言 I, Nicholas Wilde, promise to be...
was join the Junior Ranger Scouts. 加入童子军 So my mom scaped together enough money 所以我妈妈设法凑够了钱 to buy me a brand new uniform. 给我买了一身崭新的制服 Because, by god, I was gonna fit in. 因为我一定要融入进去 Even if I was the only predator in the troop, the only fo...
So my mom scaped together enough money 所以我妈妈设法凑够了钱 to buy me a brand new uniform. 给我买了一身崭新的制服 Because, by god, I was gonna fit in. 因为我一定要融入进去 Even if I was the only predator in the troop, the only fox. 哪怕我是队里唯一的食肉动物 唯一一只狐狸 Hey, Nick. 尼克 I w...
to buy me a brand new uniform. 给我买了一身崭新的制服 Because, by god, I was gonna fit in. 因为我一定要融入进去 Even if I was the only predator in the troop, the only fox. 哪怕我是队里唯一的食肉动物 唯一一只狐狸 Hey, Nick. 尼克 I was gonna be part of a pack. 我要成为童子军中的一员 - Ready for...
Because, by god, I was gonna fit in. 因为我一定要融入进去 Even if I was the only predator in the troop, the only fox. 哪怕我是队里唯一的食肉动物 唯一一只狐狸 Hey, Nick. 尼克 I was gonna be part of a pack. 我要成为童子军中的一员 - Ready for initiation? - Yeah. Pretty much born ready...
- Har har. - No, it's true. -是吗 -不 真的 I think I was 8, or maybe 9... 我当时大概八九岁 And all I wanted to do 我一心想 was join the Junior Ranger Scouts. 加入童子军 So my mom scaped together enough money 所以我妈妈设法凑够了钱 to buy me a brand new uniform. 给我买了一身崭...
I think I was 8, or maybe 9... 我当时大概八九岁 And all I wanted to do 我一心想 was join the Junior Ranger Scouts. 加入童子军 So my mom scaped together enough money 所以我妈妈设法凑够了钱 to buy me a brand new uniform. 给我买了一身崭新的制服 Because, by god, I was gonna fit in. ...
And all I wanted to do 我一心想 was join the Junior Ranger Scouts. 加入童子军 So my mom scaped together enough money 所以我妈妈设法凑够了钱 to buy me a brand new uniform. 给我买了一身崭新的制服 Because, by god, I was gonna fit in. 因为我一定要融入进去 Even if I was the only predat...
I mean not, not anymore. 现在不会了 But I was small and emotionally unbalanced 但我曾像你一样弱小 like you once. 情绪失控 - Har har. - No, it's true. -是吗 -不 真的 I think I was 8, or maybe 9... 我当时大概八九岁 And all I wanted to do 我一心想 was join the Junior Ranger...
But I was small and emotionally unbalanced 但我曾像你一样弱小 like you once. 情绪失控 - Har har. - No, it's true. -是吗 -不 真的 I think I was 8, or maybe 9... 我当时大概八九岁 And all I wanted to do 我一心想 was join the Junior Ranger Scouts. 加入童子军 So my mom scaped...