全部文章
Okay. Now raise your right paw, and deliver the oath. 举起你的右爪 宣读誓言
Walden21
0 0 2

I was gonna be part of a pack. 我要成为童子军中的一员 - Ready for initiation? - Yeah. Pretty much born ready. -准备好加入了吗 -当然 生来就准备好了 I was so proud. 我太骄傲了 Okay. Now raise your right paw, and deliver the oath. 举起你的右爪 宣读誓言 I, Nicholas Wilde, promise to be...

Because, by god, I was gonna fit in. 因为我一定要融入进去
Walden21
0 0 2

was join the Junior Ranger Scouts. 加入童子军 So my mom scaped together enough money 所以我妈妈设法凑够了钱 to buy me a brand new uniform. 给我买了一身崭新的制服 Because, by god, I was gonna fit in. 因为我一定要融入进去 Even if I was the only predator in the troop, the only fo...

Even if I was the only predator in the troop, the only fox. 哪怕我是队里唯一的食肉动物 唯一一只狐狸
Walden21
0 0 1

So my mom scaped together enough money 所以我妈妈设法凑够了钱 to buy me a brand new uniform. 给我买了一身崭新的制服 Because, by god, I was gonna fit in. 因为我一定要融入进去 Even if I was the only predator in the troop, the only fox. 哪怕我是队里唯一的食肉动物 唯一一只狐狸 Hey, Nick. 尼克 I w...

Hey, Nick. 尼克
Walden21
0 0 0

to buy me a brand new uniform. 给我买了一身崭新的制服 Because, by god, I was gonna fit in. 因为我一定要融入进去 Even if I was the only predator in the troop, the only fox. 哪怕我是队里唯一的食肉动物 唯一一只狐狸 Hey, Nick. 尼克 I was gonna be part of a pack. 我要成为童子军中的一员 - Ready for...

I was gonna be part of a pack. 我要成为童子军中的一员
Walden21
0 0 2

Because, by god, I was gonna fit in. 因为我一定要融入进去 Even if I was the only predator in the troop, the only fox. 哪怕我是队里唯一的食肉动物 唯一一只狐狸 Hey, Nick. 尼克 I was gonna be part of a pack. 我要成为童子军中的一员 - Ready for initiation? - Yeah. Pretty much born ready...

was join the Junior Ranger Scouts. 加入童子军
Walden21
0 0 2

- Har har. - No, it's true. -是吗 -不 真的 I think I was 8, or maybe 9... 我当时大概八九岁 And all I wanted to do 我一心想 was join the Junior Ranger Scouts. 加入童子军 So my mom scaped together enough money 所以我妈妈设法凑够了钱 to buy me a brand new uniform. 给我买了一身崭...

So my mom scaped together enough money 所以我妈妈设法凑够了钱
Walden21
0 0 2

I think I was 8, or maybe 9... 我当时大概八九岁 And all I wanted to do 我一心想 was join the Junior Ranger Scouts. 加入童子军 So my mom scaped together enough money 所以我妈妈设法凑够了钱 to buy me a brand new uniform. 给我买了一身崭新的制服 Because, by god, I was gonna fit in. ...

to buy me a brand new uniform. 给我买了一身崭新的制服
Walden21
0 0 2

And all I wanted to do 我一心想 was join the Junior Ranger Scouts. 加入童子军 So my mom scaped together enough money 所以我妈妈设法凑够了钱 to buy me a brand new uniform. 给我买了一身崭新的制服 Because, by god, I was gonna fit in. 因为我一定要融入进去 Even if I was the only predat...

- Har har. - No, it's true. -是吗 -不 真的
Walden21
0 0 4

I mean not, not anymore. 现在不会了 But I was small and emotionally unbalanced 但我曾像你一样弱小 like you once. 情绪失控 - Har har. - No, it's true. -是吗 -不 真的 I think I was 8, or maybe 9... 我当时大概八九岁 And all I wanted to do 我一心想 was join the Junior Ranger...

I think I was 8, or maybe 9... 我当时大概八九岁
Walden21
0 0 0

But I was small and emotionally unbalanced 但我曾像你一样弱小 like you once. 情绪失控 - Har har. - No, it's true. -是吗 -不 真的 I think I was 8, or maybe 9... 我当时大概八九岁 And all I wanted to do 我一心想 was join the Junior Ranger Scouts. 加入童子军 So my mom scaped...