But how do so many different kinds of plants and animals find the space here to live alongside one another? 那么如此众多的动植物种类 是如何获得自己的生存空间的呢?
Often the only signs of life are what you hear. 只听到各种生物的鸣叫
Forests like these occupy only three percent of the land 雨林虽然仅占陆地的百分之三
yet they're home to over half of the world's species. 却汇集了世界上一半以上的物种.
the great plains are lands of feast and famine. 大草原是盛宴与饥荒并存之地
At their peak, they support the greatest gatherings of wildlife found anywhere on Earth. 在其生长旺盛期 大草原能维系地球上最大的生命群落
After six months of drought, grass replaces dust over great areas. 六个月的旱季过后 如茵的绿草再一次覆盖了尘嚣大地
The dramas that play out here are a savage reminder of how important water is for all life on these plains. 刚刚播放的残酷的画面提醒着我们 水对于草原上的生命是何等重要啊
There are 30 of them and they are specialist elephant hunters. 它们有三十只之多 如此的数量就变成了捕杀大象的专家
It's an impenetrable wall of grey. 这堵灰色皮墙围得非常坚固 很难突破