- Each drop leaves behind only a miniscule amount of calcite,
每滴水珠只会留下极少量的方解石微粒
- but over time the process can produce some spectacular results.
但随着时间的推移 它们变成了最引人入胜的景观
- If the water seeps though the ceiling quickly,
若是水从洞顶滴落的速度较快
- then the calcite is deposited on the floor of the cave
方解石就会在洞穴地面上沉积
- and that creates stalagmites.
最后形成石笋
- Variations in water flow and the air currents
水流和气流的变化
- produce an infinite variety of forms, but all are created by the same process -
造就了千姿百态的溶洞地形 但它们的形成过程都是一样的
来自《行星地球 第一季 第四集 Planet Earth S01E04 洞穴》第 151 行