The birds have flown inland for over 300 miles to reach this breeding site. 它们往内陆飞行300英里才来到这里繁衍

阅读次数 0
  1. The eerie silence here is only broken in spring.
    这里静得可怕 只有到春天才会热闹起来
  2. The snow petrels have arrived and are courting.
    雪海燕来了 在这里求偶
  3. Antarctic petrels now join the most southerly bird colony on Earth.
    南极雪海燕的领地在地球的最南方
  4. The birds have flown inland for over 300 miles to reach this breeding site.
    它们往内陆飞行300英里才来到这里繁衍
  5. 0nce their eggs have hatched,
    一旦小鸟破蛋而出
  6. they will be forced repeatedly to make the 600-mile round trip to gather food in the ocean.
    雪海燕将为觅食而不断往返海陆600英里
  7. First, though, valuable nesting places must be defended from property thieves.
    不过先得保护好来之不易的筑巢地 免得被其他鸟类占据

来自《行星地球 第一季 第六集 Planet Earth S01E06 冰雪世界》第 41 行

0 Answers