- Rachel: Everything you need to know is in that first kiss.
你想了解的一切全在初吻之中。 - Monica: Absolutely.
没错。 - Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, you know? I mean it's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out.
对我们而言,亲吻就像是开场。你们知道吗?就像是Pink Floyd出场前,你得耐着性子先看完即兴喜剧演员的表演。(stand-up comedian:即兴喜剧演员。这是一种喜剧表演形式,表演者语言幽默风趣,注重和台下观众的互动。Pink Floyd:英国著名的摇滚乐队。) - Ross: Yeah, and and it's not that we don't like the comedian, it's just that that...that's not why we bought the ticket.
对,而且我们并非讨厌单口相声,只是那不是我们买票的原因。 - Chandler: You see the problem is, though, after the concert's over, no matter how great the show was, you girls are always looking for the comedian again,
然而问题在于,演唱会结束后,不论表演有多精采,你们女生总还想再看单口相声。 - Chandler: Y'know? I mean, we're in the car, we're fighting traffic...basically just trying to stay awake.
明白吗?我的意思是,我们在车里,努力地冲出塞车区,只是为了不睡着而已。 - Rachel: Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian. Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone.
好吧,那么提一个建议:叫单口相声再度上场。否则下次你们就会发现自己只能坐家里独自听唱片。(album: 专辑。)
来自《老友记 第一季 第二集 超声波产检 Friends S01E02: The one with the sonogram at the end》第 7 行