- Phoebe: Yes, 'cause now I have to go down there, and deal with t hem.
没错,所以现在我得去银行,找他们处理。 - Joey: What are you talking about? Keep it!
你在说什么啊?拿着就得了。 - Phoebe: It's not mine. I didn't earn it. If I kept it, it would be like stealing.
这些钱不是我的,不是我赚来的,如果我留着,那就像是偷来的。 - Rachel: Yeah, but if you spent it, it would be like shopping!
对,但如果你花它,那就跟购物一样了! - Phoebe: Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of shoes. Do you know what I'd hear, with every step I took? "Not mine. Not mine. Not mine."
好吧,好吧。比方说我买了双很棒的鞋。随着我踏出的每一步,你知道我会听到什么吗?“不是我的。不是我的。不是我的。” - Phoebe: Even if I was happy and skipping, I'd hear: "Not not mine. Not not mine."
即使我很快乐边走边跳,都会听到“不是我的,不是我的”。 - Monica: We're with you. We got it.
我们支持你。我们理解了。
来自《老友记 第一季 第三集 飞来横财 Friends S01E03: The one with the thumb》第 75 行