Monica: Okay. Well, I'm going out with a guy my friends all really like. 那好,我和一个朋友都喜欢的人约会了。

阅读次数 0
  1. Rachel: Ohh. The hair comes out, and the gloves come off.
    哦哦哦,豁出去了(要开始认真做某事)。(这是一句俗语。来源于带着帽子和手套的淑女,准备开始认真做某事的时候,摘下帽子(露出头发),脱下手套,拿出气势。)
  2. Monica: Did you ever go out with a guy your friends all really like?
    你和你朋友都喜欢的人约会过吗?
  3. Paula: No.
    没有。
  4. Monica: Okay. Well, I'm going out with a guy my friends all really like.
    那好,我和一个朋友都喜欢的人约会了。
  5. Paula: Wait wait. . we talking about the coyotes here? All right, a cow got through!
    等等,我们是在谈论那群狼吗?好吧,一头牛居然存活了。
  6. Monica: Can you believe it? You know what? I just don't feel the thing.
    你能相信吗?就像是,你知道吗…… 我(对那个男的)毫无感觉。
  7. Monica: I mean, they feel the thing. I don't feel the thing.
    我意思是,他们有感觉,而我却没感觉。

来自《老友记 第一季 第三集 飞来横财 Friends S01E03: The one with the thumb》第 228 行

0 Answers