Chandler: What? There was ice there that night with Carol? Plastic seats? Four thousand angry Pittsburgh fans? 怎么?跟卡萝那晚也有冰?也有塑料座位?也有四千个火药味十足的匹兹堡球迷?

阅读次数 2
  1. Monica: Uh Rachel has left the building, can you call back?
    呃,瑞秋出去了,稍后再打来好吗?
  2. Rachel: Alright, c'mon! Let's play Twister!
    好了,来吧!我们玩"扭扭"游戏吧!(Twister: 这个游戏被翻译成“扭扭乐”。游戏垫上4色圆圈排成6列,玩家(2-4人)站在游戏垫上,由一名裁判转动转盘,根据转盘颜色喊出要求(例如,转盘显示红色,裁判喊出:左脚红色!)。玩家根据要求迅速找到该圆圈并放上自己的手或脚。如果该颜色已经全部被占,则裁判再次转动转盘。手肘或者膝盖碰到游戏垫视为犯规,马上淘汰,在过程中摔倒者也立即出局。最后一个出局者获胜。)
  3. Ross: Sorry, sorry...Uhoh.
    抱歉,抱歉……呃,哦。
  4. Chandler: What? There was ice there that night with Carol? Plastic seats? Four thousand angry Pittsburgh fans?
    怎么?跟卡萝那晚也有冰?也有塑料座位?也有四千个火药味十足的匹兹堡球迷?
  5. Ross: No, actually I was just saying it looks like we're not sitting together.
    不,实际上我只是想说好像我们的座位没在一起。
  6. But now you mention it, there was ice there that night...It was the first frost...
    不过你既然提起了,那天晚上倒真是有冰……那是第一次结霜。
  7. Joey: C'mon, sit. Just sit down, sit.
    别这样,坐下。坐下吧,坐。

来自《老友记 第一季 第四集 乔治·史蒂法诺普洛先生 Friends S01E04: The one with George Stephanopoulos》第 125 行

0 Answers