- Joey: You don't say.
的确是。 - Ross: So, uh, Rachel, what are you, uh, what're you doing tonight?
那个,呃,瑞秋,你准备,呃,你今晚准备做什么? - Rachel: Oh, big glamour night, me and Monica at Launderama.
哦,今晚的安排可精彩了,我和莫妮卡准备去洗衣店洗衣服。 - Ross: Oh, you uh, you wanna hear a freakish coincidence? Guess who's doing laundry there too?
哦,你啊,你想听一个奇怪的巧合吗?猜猜还有谁也要去洗衣服?(Freakish:畸形的,奇特的。) - Rachel: Who?
谁? - Ross: Me. Was that not clear? Hey, why don't, um, why don't I just join you both, there?
我。说得不够明白?嗨,我为什么不,嗯,为什么不跟你们一起,去呢? - Rachel: Don't you have a laundry room in your building?
你公寓楼里不是有洗衣间吗?
来自《老友记 第一季 第五集 洗衣服 Friends S01E05: The one with the East German laundry detergent》第 45 行