Chandler: Oh. Well, hold on camper, are you sure you've thought this thing through? 哦,好吧,等等,老兄,你确定你想清楚了?(camper:指在一群讨论的人中,很久没说话的人,也叫“潜水者”。)

阅读次数 3
  1. Joey: I made a huge mistake. I never should have broken up with her. Will you help me? Please?
    我犯了个大错。我当初不该和她分手。你帮帮我呗?求求你?
  2. Ross: Hold on a second. You need to not touch any of those.
    等等…你能不能不要碰那些东西。
  3. Ross: Okay, bye Well, Monica's not coming, it's just gonna be me and Rachel.
    没问题,再见好吧,莫妮卡不来了,就剩我和瑞秋了。
  4. Chandler: Oh. Well, hold on camper, are you sure you've thought this thing through?
    哦,好吧,等等,老兄,你确定你想清楚了?(camper:指在一群讨论的人中,很久没说话的人,也叫“潜水者”。)
  5. Ross: It's laundry. The thinking through is pretty minimal.
    就是去洗衣店。不需要想太多。
  6. Chandler: It's just you and Rachel, just the two of you? This is a date. You're going on a date.
    只有你和Rachel,只有你们两个吧?这叫约会,你们是去约会。
  7. Ross: Nuhuh.
    不——呃。

来自《老友记 第一季 第五集 洗衣服 Friends S01E05: The one with the East German laundry detergent》第 77 行

0 Answers