- Ross: Wait, is it a date if she doesn't know? We're going on a date?
她都不知道,能算约会吗? - Chandler: Yes, absolutely. Saturday night all rules apply.
当然算,星期六晚上,什么情况都适用。 - Ross: So what're you saying here? I should shave again, pick up some wine, what?
那你想说什么?我该刮刮胡子,带瓶酒什么的? - Chandler: Well, you may wanna rethink the dirty underwear. This is basically the first time she's gonna see your underwear-you want it to be dirty?
呃,你可能要重新想想是不是要带穿脏了的内衣裤。事实上,这是她第一次看见你的内衣裤——你希望她看见的是脏的? - Ross: No.
不。 - Chandler: Oh, and uh, the fabric softener?
哦,还有,还带织物柔顺剂? - Ross: Okay, okay, now what is wrong with my Snuggles? What, it says I'm a sensitive, warm kinda guy, you know, like a little fuzzy bear. All right, I can pick something else up on the way.
好,好,我的斯耐格柔顺剂又怎么了?怎么了,这表示我是一个敏感、体贴的人,你懂的,就像一只毛绒绒的小熊。好吧,我可以顺路买点其他的用。
来自《老友记 第一季 第五集 洗衣服 Friends S01E05: The one with the East German laundry detergent》第 85 行