- Rachel: Ross, what's the matter?
Ross, 到底怎么了? - Ross: Nothing, nothing. Leelo, the laundry's done.
没事,没事。哩咯,衣服洗好咯。 - Ross: All right, all right, it's just that you left a red sock in with all your whites, and now, everything's kinda pink.
好吧好吧,就是你掉了一只红色的短袜在白衣服堆里,现在所有的衣服都变成粉色了。 - Rachel: Oh, everything's pink?
哦,所有的衣服都变成粉色了? - Ross: Yeah, uh, except for the red sock, which is still red. I'm sorry, please don't be upset, it could happen to anyone.
对,呃,除了那只红色的短袜,还是红色的。可怜,别难过,任何人都会发生这种事。 - Rachel: Oh, but it didn't. It happened to me.
才不是呢,就我才会发生这种事。 - God, I'm gonna look like a big Marshmallow Peep! What am I doing? What am I doing?
天呐,我穿这些看来会像只巨大的复活节糖果!我在做什么啊?我在做什么啊?(marshmallow peep:一种一般在复活节吃的彩色糖果。)
来自《老友记 第一季 第五集 洗衣服 Friends S01E05: The one with the East German laundry detergent》第 194 行