- Rachel: Ooh! Look! Look! Look! Look, there's Joey's picture! This is so exciting!
你们看,是乔伊的照片!真是令人兴奋! - Chandler: You can always spot someone who's never seen one of his plays before. Notice, no fear. No sense of impending doom.
你总是能找到从未看过他任何一部作品的人。真是专注,无畏无惧,就算死到临头也不恐慌。(impending:即将发生的,迫在眉睫的。) - Ross: Look. The role of man number three will not be played by Vic Shapiro. We came on the wrong night.
看看“三号男演员不是由维克·夏皮罗来演”,看来我们来错时间了啊。 - Monica: I can't believe I forget to bring a magazine.
不敢相信我居然忘了带杂志。 - Rachel: Come on, you guys, this might be good.
别这样,伙计们,也许不错呢。 - Phoebe: I don't know. The exclamation point in the title scares me. Y'know, It's not just Freud, it's Freud!
我不知道。标题上的感叹号吓到我了,你知道,这不只是佛洛依德,而是佛洛依德!(exclamation point:感叹号。) - Ross: Oh, shhh, shh. Magic is about to happen.
哦,安静,奇迹就要出现了。
来自《老友记 第一季 第六集 屁股秀 Friends S01E06: The one with the Butt》第 4 行