Monica: Did anybody else feel they just wanted to peel the skin off their body, to have something else to do? 有人想把他们的皮剥下来吗?这样就有别的事情做了(而不用看表演了)。

阅读次数 3
  1. Joey: Well, Eva, we've done some excellent work here. And I would have to say...your problem is quite clear.
    好,伊娃,你今天表现不错,我得说…你的问题相当明显。
  2. All you want is a dingle, What you envy's a schwang, A thing through which you can tinkle, Or play with, or simply let hang...
    你想要的只不过是个小弟,你所嫉妒的是男人的老二。一个你可以用来撒尿的东西,时而可以拿来玩弄,时而只是让其悬空摇摆。(dingle, schwang:都是俚语,意思是男人阴?茎。)
  3. Rachel: God. I feel violated.
    天啊。我觉得被冒犯了。
  4. Monica: Did anybody else feel they just wanted to peel the skin off their body, to have something else to do?
    有人想把他们的皮剥下来吗?这样就有别的事情做了(而不用看表演了)。
  5. Chandler: Ross, ten o'clock.
    罗斯,十点方向。
  6. Ross: Is it? Feels like two.
    是吗?好像是两点钟吧。
  7. Chandler: No, ten o'clock.
    不,十点方向。

来自《老友记 第一季 第六集 屁股秀 Friends S01E06: The one with the Butt》第 11 行

0 Answers