- Rachel: Really? Just casually strewn about in that reckless haphazard manner?
真的?就这样随随便便地乱丢? - Monica: Doesn't matter, I'll get 'em tomorrow. Or not. Whenever.
没关系啊,我明天再收拾。或者不收拾。随便什么时候收拾都行。 - Ross: She is a kook.
她真邋遢。 - Monica: If it bothers you that much, just go out and get the shoes.
既然这么困扰,只要出去把鞋收起来就行了啊。 - No. Don't do this. This is stupid! I don't have to prove anything, I'm gonna go get them...
不,不要这样。这太蠢了!我没必要证明什么,我要出去把鞋收起来…… - But then everyone will know. Unless I get them, and then wake up really early and put them back! ...I need help!
但是那样的话大家会知道的。除非我先去收起来,然后很早就起床把鞋放回去!谁来帮我一把! - Phoebe: All you want is a dingle.
你想要的只不过是个小弟。
来自《老友记 第一季 第六集 屁股秀 Friends S01E06: The one with the Butt》第 276 行