- Joey: Look Ross, I'm telling you, she has no idea what you're thinking.
Ross,我告诉你,她根本不知道你在想什么。 - Ross: Oh yeah, she just ran her fingers through my hair. Were you missing that interaction?
是吗,她刚刚用她的手指缕我的头发。你没看见刚刚那种互动吗? - Joey: No, no, no. This is running fingers through your hair, okay? Now this is a tousle...Look, Ross, if you don't ask her out soon, you're gonna end up stuck in the zone forever.
不,不,不。这才是缕你的头发。这不过是弄乱你的头发罢了。Ross,如果你不尽快约她,你将永远呆在那个区了。(tousle:使(尤指头发)蓬乱,粗鲁地处理。) - Ross: I will, I will. I'm just waiting for the right moment. What, now?
我会的,我会的。嗯,我只是在等一个好时机。什么,现在吗? - Joey: Yeah. What's messing you up? The wine? The candles? The moonlight? You just gotta go up to her and you gotta say, 'Rachel, I think that...'
是的呀。你还缺什么?酒?蜡烛?月光?你只需要直接走上去,对她说说,“Rachel,我想…” - Ross: Shhhh!...
嘘! - Rachel: shushing?
嘘什么?(shush:发嘘声,叫…别出声,使安静。)
来自《老友记 第一季 第七集 大停电 Friends S01E07: The one with the Blackout》第 93 行