- Phoebe: You betcha!
这当然了! - Chandler: Alright, OK, What next? Blow a bubble. A bubble's good. It's got a...boyish charm. It's impish. Here we go...
好吧,下一步怎么办?吹泡泡。泡泡不错。有一种孩子般的魅力,显得俏皮。就这么办。(impish:顽童似的,顽皮的。) - Chandler: Nice going, imp...OK, it's OK. All I need to do is reach over and put it back in my mouth.
干得漂亮,小淘气。好的,好的。现在我要做的就是把手伸过去,然后把它再放回我的嘴里。 - Good save! We're back on track. And I'm...chewing someone else's gum...
干得好,我们又回到了轨道上。而且我在嚼着别人的口香糖。 - This is not my gum. Oh my God! Oh my God! And now you're choking...
这不是我的口香糖。哦,我的天!哦,我的天!而且现在你被噎住了。(choke:噎住。) - Jill: Are you alright?... Oh my God, you're choking!Better?
你还好吧?我的天,你噎住了!好点了吗? - Chandler: Yes...thank you. That was...that was.... Jill: Perfection?
是的……谢谢你。那真是……真是……绝佳的选择?
来自《老友记 第一季 第七集 大停电 Friends S01E07: The one with the Blackout》第 206 行