- Phoebe: Come on, you know, Thanksgiving.
来吧,这是感恩节! - Phoebe: Ooh, you got the bigger half. What'd you wish for?
噢!你得到大半了。你许的什么愿? - Joey: The bigger half.
得到大半。 - Chandler: I'd like to propose a toast. Little toast here, ding ding.
我敬各位一杯。来一杯,叮叮。 - I know this isn't exactly the kind of Thanksgiving that all of you all planned, but for me, this has been really great.
我知道这不是你们本来计划的感恩节, 但是对我来说这样也挺棒的。 - I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting.
我想,这是因为它没和离婚或者呕吐沾边。(projectile:向前开进的,推进的,抛掷的,弹射的。) - Anyway, I was just thinking, I mean, if you'd gone to Vail, and if you guys'd been with your family,
不论如何,我在想,如果你去了韦尔,如果你们和父母在一起,
来自《老友记 第一季 第九集 超人狗气球飞走了 Friends S01E09: The one Where Underdog Gets Away》第 250 行