I know this isn't exactly the kind of Thanksgiving that all of you all planned, but for me, this has been really great. 我知道这不是你们本来计划的感恩节, 但是对我来说这样也挺棒的。

阅读次数 1
  1. Phoebe: Ooh, you got the bigger half. What'd you wish for?
    噢!你得到大半了。你许的什么愿?
  2. Joey: The bigger half.
    得到大半。
  3. Chandler: I'd like to propose a toast. Little toast here, ding ding.
    我敬各位一杯。来一杯,叮叮。
  4. I know this isn't exactly the kind of Thanksgiving that all of you all planned, but for me, this has been really great.
    我知道这不是你们本来计划的感恩节, 但是对我来说这样也挺棒的。
  5. I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting.
    我想,这是因为它没和离婚或者呕吐沾边。(projectile:向前开进的,推进的,抛掷的,弹射的。)
  6. Anyway, I was just thinking, I mean, if you'd gone to Vail, and if you guys'd been with your family,
    不论如何,我在想,如果你去了韦尔,如果你们和父母在一起,
  7. if you didn't have syphilis and stuff, we wouldn't be all together, you know?
    如果你没有得“梅毒”那些玩意我们就不能一起过。

来自《老友记 第一季 第九集 超人狗气球飞走了 Friends S01E09: The one Where Underdog Gets Away》第 251 行

0 Answers