- Joey: I don't know. Some fat guy's sleeping with the store manager. He's not even jolly, it's all political.
不知道,好像有个胖子和店经理有一腿。他一点都不逗,这太具政治性了。 - Monica: So what are you gonna be?
那么你扮什么? - Joey: Ah, I'm gonna be one of his helpers. It's just such a slap in the face, y'know?
当他的一个助手,真是耻辱。 - Rachel: Hey, do you guys know what you're doing for New Year's?
你们打算如何过新年? - All: Oh, no!
哦,不! - Rachel: Gee, what? ! What is wrong with New Year's?
怎么了? 过新年有什么不对吗? - Chandler: Nothing for you, you have Paolo. You don't have to face the horrible pressures of this holiday. Desperate scramble to find anything with lips just so you can have someone to kiss when the ball drops! ! Man, I'm talking loud!
你当然没事,你有保罗,不用面对新年带来的压力。不用焦虑地见嘴就上,就为了在落球仪式时有个亲吻的对象。天啊,我太焦虑了。(scramble:争夺,抢夺。)
来自《老友记 第一季 第十集 猴子 Friends S01E10: The one with the Monkey》第 27 行