- Rachel: Phoebe, you're on.
菲比,轮到你了。 - Phoebe: Oh, oh, good.
好的。 - Rachel: Okay, hi. Ladies and gentlemen, back by popular demand, Miss Phoebe Buffay. Wooh!
女士们先生们,应大家要求,我们请上菲比·布菲小姐。 - Phoebe: Hi, thanks, hi. Um, I wanna start with a song that means a lot to me this time of year.
谢谢大家,我想用一首每年的这个时节对我意义重大的歌曲开场。 - I made a man with eyes of coal and a smile so bewitching. How was I supposed to know that my mom was dead in the kitchen? La lalala la la la la lalala la la.
我造了一个人,煤炭做的眼睛,伴着令人着迷的微笑。母亲死在了厨房,这我怎会预料。啦啦啦啦啦啦啦。 - My mother's ashes. Even her eyelashes are resting in a little yellow jar. And sometimes when it's breezy...I feel a little sneezy.
母亲的骨灰,甚至连同她的睫毛,都安放在一个黄色的小罐中。有时阵阵凉风起,我有点想打喷嚏。 - And now I...Excuse me, excuse me! Yeah, noisy boys! Is it something that you would like to share with the entire group?
然后...喂,等一下,噪音男孩们! 你们有什么想和大家分享的吗?
来自《老友记 第一季 第十集 猴子 Friends S01E10: The one with the Monkey》第 42 行