Phoebe: Well, c'mon, if it's important enough to discuss while I'm playing, then I assume it's important enough for everyone else to hear! 说说吧,如果你们的事情重要到非在我演唱时讨论,我觉得有必要让大家都听听。

阅读次数 1
  1. My mother's ashes. Even her eyelashes are resting in a little yellow jar. And sometimes when it's breezy...I feel a little sneezy.
    母亲的骨灰,甚至连同她的睫毛,都安放在一个黄色的小罐中。有时阵阵凉风起,我有点想打喷嚏。
  2. And now I...Excuse me, excuse me! Yeah, noisy boys! Is it something that you would like to share with the entire group?
    然后...喂,等一下,噪音男孩们! 你们有什么想和大家分享的吗?
  3. Max: No. No, that's...that's okay.
    没...没事。
  4. Phoebe: Well, c'mon, if it's important enough to discuss while I'm playing, then I assume it's important enough for everyone else to hear!
    说说吧,如果你们的事情重要到非在我演唱时讨论,我觉得有必要让大家都听听。
  5. Chandler: That guy's going home with a note!
    那家伙看来得带个纸条回家了。
  6. David: Noth...I was...I was just saying to my...
    我只是在告诉我朋友...
  7. Phoebe: Could you speak up please?
    大声点行吗?

来自《老友记 第一季 第十集 猴子 Friends S01E10: The one with the Monkey》第 47 行

0 Answers