David: Sorry, I wa...I was just saying to my friend that I thought you were the most beautiful woman that I'd ever seen in...in my life. 抱歉,我刚才跟我朋友说你是我见过最漂亮的女子。

阅读次数 0
  1. Chandler: That guy's going home with a note!
    那家伙看来得带个纸条回家了。
  2. David: Noth...I was...I was just saying to my...
    我只是在告诉我朋友...
  3. Phoebe: Could you speak up please?
    大声点行吗?
  4. David: Sorry, I wa...I was just saying to my friend that I thought you were the most beautiful woman that I'd ever seen in...in my life.
    抱歉,我刚才跟我朋友说你是我见过最漂亮的女子。
  5. And then he said that...you said you thought Daryl Hannah was the most beautiful woman that he'd ever seen in his life.
    然后他,他说,他认为黛瑞汉娜是他见过的最漂亮的女子。(Daryl Hannah:美国演员。)
  6. and I said yeah, I liked her in Splash, a lot, but not so much in...in Wall Street, I thought she had kind of hard quality.
    我说,是,我非常喜欢《美人鱼》里的她,但是在《华尔街》里就不那么出色了,她有一种硬朗的气质...
  7. And while Daryl Hannah is beautiful in a conventional way. You are luminous with a kind of delicate grace. Then that's when you started yelling.
    黛瑞汉娜是传统的美,而你散发出的是优雅的美。讲到这你就开始冲我们喊了。

来自《老友记 第一季 第十集 猴子 Friends S01E10: The one with the Monkey》第 51 行

0 Answers