Phoebe: Okay, alright, I have a question, then. 好,我倒有个问题。

阅读次数 0
  1. Ross: Oh, that'd be great! Okay, but if you do, make sure it seems like you're there to see him, okay, and you're not like doing it as a favour to me.
    太好了,不过你要表现出一副你主动照顾它的样子,不要让它觉得你是在帮我的忙。
  2. Chandler: Okay, but if he asks, I'm not going to lie.
    好,但它如果问起,我可就要实话实说了。
  3. David: But, you can't actually test this theory, because today's particle accelerators are nowhere near powerful enough to simulate these conditions.
    但我们仍无法测试这个理论,因为现在的粒子加速器远不能模拟出这些情况。
  4. Phoebe: Okay, alright, I have a question, then.
    好,我倒有个问题。
  5. David: Yeah?
    什么?
  6. Phoebe: Um, were you planning on kissing me ever?
    你打算过要亲我吗?
  7. David: Uh, that's definitely a, uh, valid question. and, uh, the answer would be yes. Yes I was. But, see, I wanted it to be this phenomenal kiss that happened at this phenomenal moment, because, well, 'cause it's you.
    这是个正当而合理的问题。答案是…是的, 是,我想过。但我要让这种非凡的吻发生在非凡的时刻,因为是你啊。(valid:有效的,有法律效力的,正当的,健全的。)

来自《老友记 第一季 第十集 猴子 Friends S01E10: The one with the Monkey》第 85 行

0 Answers