- Mrs. Bing: Oooh, c'mon, shut up, it's fun. Gimme a hug. I heard about the divorce. Lesbian, huh? Well, you know what they say: Be careful what you wish for. Well, I think we're ready for some tequila.
哦,少来,别说了,这里多有趣。么,抱一个。我听说你离婚的事了。同性恋哈?好吧,你知道老话说得好:“许愿要小心”。 好吧,我们可以喝点龙舌酒了。 - Chandler: I know I am.
我等着呢。 - Mrs. Bing: Who's doing shots?
谁要来点儿?(shot:在口语里也可指威士忌、杜松子酒等的“少量”。) - Phoebe: I'm in.
我要。 - Mrs. Bing: There y'go. Ross?
给你,Ross? - Ross: Uh, I'm not really a shot drinking kinda guy.
呃,我不太喝这种酒。 - Rachel: Hi! Sorry sorry we're late, we, uh, kinda just, y'know lost track of time.
抱歉,抱歉我们迟到了,呃,我们有点,忘了时间。
来自《老友记 第一季 第十一集 钱德勒母亲来访 Friends S01E11: The one with Mrs. Bing》第 84 行