Chandler: Pretty good! I told her. 不错。我跟她说了。

阅读次数 0
  1. Ross: How did it go?
    情况怎么样?
  2. Chandler: Awful. Awful. Couldn't have gone worse.
    糟糕,糟糕,不可能更糟糕了。
  3. Ross: Well, how do you feel?
    你感觉怎么样?
  4. Chandler: Pretty good! I told her.
    不错。我跟她说了。
  5. Ross: Well, see? So, maybe it wasn't such a bad idea, y'know, me kissing your mom, uh? Huh? But...we don't have to go down that road.
    瞧见没?也许我亲了你妈不是件坏事。不过......不必继续往下说了。
  6. Rachel: Okay. Now this is just the first chapter, and I want your absolute honest opinion. Okay? Oh, and on page two, he's not reaching for her " heaving beasts. "
    好,这只是第一章,我需要你们十分坦诚的意见。哦,对了,在第二页中,他的手伸向的不是她的"起伏的双乳"(Rachel把breasts误拼成beasts)。(heaving:隆起膨胀,起伏的。)
  7. Phoebe: Why, she could have heaving beasts.
    为什么,她可以有起伏的"双乳"啊。

来自《老友记 第一季 第十一集 钱德勒母亲来访 Friends S01E11: The one with Mrs. Bing》第 274 行

0 Answers