- I mean, I'm sitting here with this cute woman, and, and, and she's perfectly nice, you know, and, but that there's, that's it.
我的意思是,我和这位美女坐在这儿,她是那么好,你知道的,但是,就这么吹了。 - And um, and then I'm here talking to you, and, and it's easy, and it's fun, and, and I don't, I don't have to...you know?
我现在又和你聊天,轻松又有趣,而且,我不必...... 你知道的。 - Carol: I know.
我知道。 - Ross: Here's a wacky thought. What's say you and I give it another shot?
我有个疯狂的念头。我们再试一次怎么样? - No no no, I know what you're gonna say, you're a lesbian.
不不不,我知道你要说你是个女同志。 - But let's...what do you say we just put that aside for now you know? Let's just stick a pin in it, okay? Because, we're great together, you know.
但让我们......我们暂时不管这些。让我们把它摆在一旁,好吗?因为我们在一起很开心,你知道的, - You can't deny it. Besides, I've got a ring at home that fits you.
你不能否认。此外,我家里有一个适合你的戒指。
来自《老友记 第一季 第十四集 情人节糖果 Friends S01E14: The one with the Candy Hearts》第 204 行