We're only gonna get one shot at this, 这次我们一定要一击即中
But hey, we might as well give it a shot. 但是 我们也许能试试别的方法
Lydia: Look, look at your man, Ewing. Nice shot. 看,看看你支持的队员,Ewing。投的真不错。
Rachel: Alright. Then I'll call your supervisor and I tell her...that you shot my friend in the ass with a dart! 那么,我只好给你长官打电话,告诉他你在我朋友的屁♥股上开了一枪。
Ross: Here's a wacky thought. What's say you and I give it another shot? 我有个疯狂的念头。我们再试一次怎么样?
Rachel: Yeah. Thought I'd give it a shot. I'm still on the first chapter. Now, do you think his 'love stick can be liberated from its denim prison'? 对,我想尝试一下。我还在写第一章,看,你觉得他的"爱之棒"能从"粗棉布监牢"中解放吗?(denim:斜纹粗棉布,牛仔布; 工装裤。)
Ross: Uh, I'm not really a shot drinking kinda guy. 呃,我不太喝这种酒。
I mean, I don't even think you just get one shot. 我的意思是,你的机会不只有一个。
Phoebe: No, I don't think this was your shot. 不,我认为这不是你的机会。
Monica: Maybe this wasn't your shot. 也许我不是你的机会。