- Rachel: For the most part. Look, if you take this monkey, I'll lose one of the most important people in my life. You can hate me if you want, but please do not punish him. Come on, Luisa, you have a chance to be the bigger person here.
随意。如果你把猴子带走,我将失去我生命中重要的人。你可以恨我,请别折磨他。这是你成为大人物的机会。 - Take it!
把握机会吧。 - Luisa: No.
不。 - Rachel: Alright. Then I'll call your supervisor and I tell her...that you shot my friend in the ass with a dart!
那么,我只好给你长官打电话,告诉他你在我朋友的屁♥股上开了一枪。 - Ross: It'll be nice to get this off finally, won't it? Or we can leave it on for now. That's fine.
终于能脱去这件衣服,不是吗?或是这样也不错。 - Rachel: You know, with the right pair pumps, that would be a great little outfit.
配上舞鞋就是完整的一套。(pumps:无带的轻便舞鞋。) - Ross: Listen, I'm sorry I was so hard on you before, I just...
抱歉,我之前对你太凶了。
来自《老友记 第一季 第十八集 猴子不见了 Friends S01E18: The one with the Monkey Gets Away》第 215 行