Ross: It doesn't matter. You don't dip your pen in the company ink. 这不重要,兔子不吃窝边草。

阅读次数 2
  1. Nina: Oh, Net Usage Statistics, right! Gotcha! Gotcha. Won't happen again. I wouldn't want to do anything to hurt your... WENUS.
    哦净产值使用统计,知道了!知道了。不会再发生这样的事了,我不会再做任何事伤害你的……维纳斯(谐音)。
  2. Monica: OK, I'll take "Idiots in the Workplace" for 200, Alex.
    好吧,我应该在"白♥痴员工"上押200,Alex。
  3. Chandler: OK, It's not just that she's cute, okay? It's just that... she's really, really cute.
    这不是因为她很漂亮,只是……她真的非常非常漂亮。
  4. Ross: It doesn't matter. You don't dip your pen in the company ink.
    这不重要,兔子不吃窝边草。
  5. Rachel: God, I even know that and I'm pretty much unemployable.
    天啊,这样说几乎没人会雇用我了。
  6. Monica: Ross, your little creature's got the remote again.
    Ross,你的小动物又在玩遥控器。
  7. Ross: Marcel, Marcel, give Rossy the remote. Marcel! Marcel, you give Rossy the remote right now! You give Rossy the remote...
    Marcel,把遥控器给Rossy。Marcel!Marcel,立刻把遥控器给Rossy!把遥控器给Rossy……

来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲 Friends S01E16: The one with Two Parts》第 85 行

0 Answers