- Chandler: Oh, no, no. Nina? She's whoowhoowhoowhoo.
哦不,不,Nina么?她…… - Chandler: In fact, if you asked her right now, she would have no recollection of being fired at all, none at all.
其实如果你现在问她,她根本记不得被开除这件事。 - Mr. Douglas: That's unbelievable.
难以置信。 - Chandler: And yet believable.
你不得不信。 - Chandler: So I decided not to fire her again until I can be assured that she will be no threat to herself or others.
因此我决定暂时不再开除她,直到我确定她对自己或其他人不构成威胁为止。 - Mr. Douglas: I see. I guess you never really know what's goin' on inside a person's head.
我知道了。人的心中在想什么,别人永远无法完全了解。 - Chandler: Well, I guess that's why they call it psychology, sir.
我想这就是为什么叫做"心理学"了。
来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲 Friends S01E16: The one with Two Parts》第 212 行