- Nina: What?
什么? - Chandler: Helen drinks.
Helen喝醉了。 - Chandler: Will you marry me? So after the proposal, I kind of unraveled.
你愿意嫁给我吗?所以在求婚之后,我差不多解释清楚了这件事情。(unravel:解开,解决。) - Ross: Right. Because you were really in control up until then.
是啊。因为你控制全盘直到那个时候。 - Chandler: Well, I ended up telling her everything.
最后我把一切都告诉她了。 - Rachel: Oh, how'd she take it?
哦,她怎么样? - Chandler: Pretty well. Except for the stapler thing. Little tip: If you're ever in a similar situation, never ever leave your hand on the desk.
坦然接受。拿钉书机钉我除外。给你们个提示,以后遇见类似的状况切记别把手放在桌上。
来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲 Friends S01E16: The one with Two Parts》第 252 行