Phoebe: When I was eight, and I wouldn't let her have my Judy Jetson thermos, so she threw it under the bus. 我8岁的时候,我没给她我的Judy Jetson热水壶,她就把给丢到公车下面去了。

阅读次数 2
  1. Rachel: Ok, Pheebs, can I ask? So, he's going out with her. I mean, is it really so terrible?
    Pheebs,我能问吗?他就是和她约会了。我是说,真有那么糟吗??
  2. Phoebe: Um, yeah. Look, I mean, I'm not saying she's like evil or anything.
    嗯,是的。听我说,我不是说她是很坏。
  3. Phoebe: She just, you know, she's always breaking my stuff.
    她就是总弄坏我的东西。
  4. Phoebe: When I was eight, and I wouldn't let her have my Judy Jetson thermos, so she threw it under the bus.
    我8岁的时候,我没给她我的Judy Jetson热水壶,她就把给丢到公车下面去了。
  5. Phoebe: And then when I was twelve, she broke my collarbone.
    我12岁的时候,她弄断了我的锁骨。
  6. Phoebe: All right, I mean, she didn't mean to do it, but I think it still counts.
    好吧,我是说,她不是故意的,不过这也算。
  7. Phoebe: And then, oh, and then there was Randy Brown, who was like, have you ever had a boyfriend who was like your best friend?
    然后,哦,有个Randy Brown,他就是,你们有没有过男朋友又是你最好的朋友的情况?

来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲 Friends S01E16: The one with Two Parts》第 264 行

0 Answers