Dr. Mitchell: No, no, this is why I become a doctor. Ankles and stuff like that. 不了,这是我为什么做了医生,脚踝之类是我的专长。

阅读次数 2
  1. Dr. Rosen: And I'm his friend Dr. Rosen.
    我是他朋友Rosen大夫。
  2. Dr. Mitchell: I'm okay here.
    我在这没问题。
  3. Dr. Rosen: Actually, that's right, I don't mind if you want to take your break.
    实际上,没关系的。我不介意你休息一下。
  4. Dr. Mitchell: No, no, this is why I become a doctor. Ankles and stuff like that.
    不了,这是我为什么做了医生,脚踝之类是我的专长。
  5. Rachel: Aren't you a little cute to be a doctor?
    你当医生是不是太帅了一点?
  6. Dr. Rosen: Excuse me?
    抱歉,什么?
  7. Rachel: I meant er, God, young, young. I meant young, young to be a doctor. Oh good, Rach.
    天哪,年轻,我是指年轻,你当医生稍嫌年轻了点,说得好,Rach。

来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲二 Friends S01E16: The one with Two Parts》第 58 行

0 Answers