Rachel: Oh, Monica! Would you stop being such a wuss? 哦,摩妮卡,你能不能别这么胆小。

阅读次数 0
  1. Rachel (as Monica) : You know what, it's feeling a lot better, thank you, um... Well, listen, why don't you two sit down and, and we'll get you some glasses... Okay. Okay. Stat!
    感觉好多了,谢谢,呃你们请坐我去拿杯子。 好的。好的,快坐好。(Stat:拉丁文statim的缩写,立即。)
  2. Rachel: Okay, listen, I'm thinking, why don't we just tell them who we really are? I mean, it'll be fine, I really think it'll be fine.
    好吧,听着,我想我们何不告诉他们我们的真实身份,我的意思是,没事的,我真的觉得不会有事的。
  3. Monica: It will not be fine. We'll get in trouble.
    不会没事的,我们会惹上大♥麻烦。
  4. Rachel: Oh, Monica! Would you stop being such a wuss?
    哦,摩妮卡,你能不能别这么胆小。
  5. Monica: A wuss? Excuse me for living in the real world, okay?
    胆小?抱歉,我生在真实的世界之中,好吧?
  6. Dr. Rosen: So... they are still seem normal.
    所以呢?她们似乎很正常。
  7. Dr. Mitchell: That's because they are.
    那是因为她们本来就是。

来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲二 Friends S01E16: The one with Two Parts》第 118 行

0 Answers