- Rachel: Oh, Monica! Would you stop being such a wuss?
哦,摩妮卡,你能不能别这么胆小。 - Monica: A wuss? Excuse me for living in the real world, okay?
胆小?抱歉,我生在真实的世界之中,好吧? - Dr. Rosen: So... they are still seem normal.
所以呢?她们似乎很正常。 - Dr. Mitchell: That's because they are.
那是因为她们本来就是。 - Dr. Rosen: Okay, but you have to admit that every time we go out women we meet at the hospital... It turns into...
每次我们和医院里认识的女病患约会都会变成... - Dr. Mitchell: Will you relax? Look around. No pagan altars. no piles of bones in the corners, they're fine. Go like this.
别紧张好不?看看四周,没有异教徒的神坛。角落没有成堆的骨头,她们没事的,像这样。 - Monica: I said we are not going to do it, okay? Sometimes you can be such a, a big baby.
我说我们不能这么做,有时你真的很幼稚。
来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲二 Friends S01E16: The one with Two Parts》第 121 行