- Rachel: Yeah, I know... I'm I'm just not that bright either. Mon, I am sorry, but last night what I said, I don't think anything you are like your mother.
我知道,只是我也没那么聪明。Mon,我为昨晚我的话感到抱歉,我觉得你不像你妈妈。 - Monica: That's all right, and you know, I don't think you were selfish of running out of marrying.
没关系,你知道,我也不认为你逃婚是自私的行为。 - Rachel: Oh, I am sorry I said you were a cow in high school.
哦,对不起我说你在中学时是肥猪。 - Monica: That is okay, I was a cow.
没事,我就是一头肥猪。 - Rachel: I know, I am just sorry I said it.
我知道,我只是为了我曾经说过的话而抱歉。 - Chandler: Okay, worst case scenario. Say you never feel like a father. Say your son never feels connected to you, as one. Say all of his relationships are affected by this.
好的,想象最糟的场景,假设你从未感觉像个爸爸。假如你儿子从未感觉跟你交心。假如他所有的关系全受这个的影响。 - Ross: Do you have a point?
你这话有没有重点?
来自《老友记 第一季 第十六集 双胞胎两部曲二 Friends S01E16: The one with Two Parts》第 233 行