Chandler: That's alright, I'll take it. Bad things happen to me anyway. This way I can split them up with a movie. 给我吧我无所谓,反正不管怎样我都会倒霉。然后我就能用这钱去看场电影避一避。

阅读次数 2
  1. Phoebe: Alright, here's my $7.50. But you should know that this money is cursed.
    好吧这是我的7块5,但是这钱受诅咒了。
  2. Joey: What?
    啊?!
  3. Phoebe: I cursed it! So now bad things will happen to he who spends it.
    我诅咒的。所以谁花了这笔钱谁就会倒霉。
  4. Chandler: That's alright, I'll take it. Bad things happen to me anyway. This way I can split them up with a movie.
    给我吧我无所谓,反正不管怎样我都会倒霉。然后我就能用这钱去看场电影避一避。
  5. Ross: So that just leaves the big Greene poker machine, who owes 15.
    那我们就剩下欠了15大洋的扑克小能手格林小姐。
  6. Rachel: Could you be any smugger?
    你还能再贱一点儿么。(smug:自鸣得意的; 自以为是的。)
  7. Ross: Let's see. Rach, I'm opening up a new art gallery... and I could sure use the portraits of Lincoln and Hamilton.
    瑞秋,我打算开个画廊。我能把你给的钱上的林肯和汉密尔顿的肖像画挂着在里面。

来自《老友记 第一季 第十七集 玩扑克 Friends S01E17: The one with All the Poker》第 172 行

0 Answers