- Barry: Sweetheart, just give me give me another chance, okay, we'll start all over again. We'll go back to Aruba.
我亲爱的,再给我,再给我一次机会,好不?我们再重新来过。我们再到Aruba去。 - Rachel: what is it with you and Aruba? Do you have a deal with the airlines?
你和Aruba有什么关系?你和航空公司有协议吗? - Bernice: Dr. Farber, we've got a bit of an emergency here... Jason Costalano is choking on his retainer.
法大夫,这儿有紧急状况,詹森被自己的牙套噎到了。 - Barry: Oh God... I'll be right there, Bernice. Look, please, please don't go anywhere, okay? I'll be, I'll be right back.
拜托,我马上去。听我说,请别离开,我马上回来。 - Mindy: Okay.
好吧。 - Rachel: Okay. Okay, we'll be here! Hating you! Did you see how he was sweating when he walked out of there? Listen honey, if I'm hogging the ball too much you just jump right in there and take a couple punches because I'm telling you, this feels great.
好吧,好吧,我们在这儿,恨你!看见他走出去时满身大汗没?听着亲爱的,如果我去抓住他的蛋蛋,然后你狠狠打他几拳,我告诉你,那感觉一定很爽。 - Mindy: Yeah... I'm pretty sure I'm still going to marry him.
是啊,我很确定我还是会嫁给她。
来自《老友记 第一季 第十九集 风流牙医 Friends S01E19: The one with the Evil Orthodontist》第 222 行