Ross: Marcel, stop humping the lamp. Stop humping. Now, Marcel, come, come back, Come here, Marcel. 马修,别再乱搞那盏灯了。停止乱搞。现在,马修,过来,马修。

阅读次数 1
  1. Monica: That's me.
    那是我(买的)。
  2. Chandler: You see, when I say geek, I mean oh, The hell with it, you bought a $70 mop, you're a geek.
    你看,我说怪胎,我的意思是……管他的呢,你花了70块买一把拖把,你是个怪胎。
  3. Phoebe: Oh, The yuk! Ross, he's doing it again.
    哦,讨厌。罗斯,他又这么干了。(yuk:<美俚>令人厌恶的东西。)
  4. Ross: Marcel, stop humping the lamp. Stop humping. Now, Marcel, come, come back, Come here, Marcel.
    马修,别再乱搞那盏灯了。停止乱搞。现在,马修,过来,马修。
  5. Rachel: Oh, no. Not in my room. I'll get him.
    哦,不,不要去我房间里。我去抓它。
  6. Monica: Ross, You've got to do something about the humping.
    罗斯,你得想办法阻止乱搞的事情。
  7. Ross: What? It's It's just a phase.
    怎么了?这只是个阶段而已。

来自《老友记 第一季 第二十集 假莫妮卡 Friends S01E20: The one with the Fake Monica》第 23 行

0 Answers