- Rachel: What?
什么? - Monica: She's living my life, and she's doing it better than me. Look at this. Look. She buys tickets to plays I wanna see. She buys clothes from stores that I'm intimidated by the sales people. She spent $300 on art supplies.
她过着我的生活,而且过得比我好。看这个,瞧瞧,她买了我一直想看的戏的票。她买的衣服是从有我害怕的销售人员的店里买的。她花了三百块买艺术用品。 - Rachel: You're not an artist.
你又不是艺术家。 - Monica: Yeah, I might be if I had the supplies. I mean, I could do all this stuff. Only I don't.
是啊,如果有艺术用品,我或许已是个艺术家。我本来可以的,只是现在不是。 - Rachel: Oh, Monica, come on. You do cool things.
摩妮卡,别泄气,你做的工作很酷。 - Monica: Really? Let's compare, shall we?
真的?我们来做比较,好吗? - Rachel: Oh, it's so late for "shall we." Do I go horseback ride in the park? Do I take classes at the New School?
哦,现在说 "好吗" 有点太迟了。我到过公园骑马吗?我在新学校上过课吗?
来自《老友记 第一季 第二十集 假莫妮卡 Friends S01E20: The one with the Fake Monica》第 39 行