- Ross: Oh, God. We didn't get into Scranton. That was, like, our safety zoo. They take, like, dogs and cows. See, I don't know who this is harder on, me or him.
哦,天哪,我们进不了斯克兰顿了。那是,算是我们保底的动物园。他们连狗和牛都收。你瞧,我不懂谁更难受,是我还是它。 - Rachel: I'd say that chair's taking the brunt of it.
我想应该椅子最可怜。(brunt:冲击,主要冲力。) - Ross: Marcel. Marcel. Marcel, no. Good boy. See? How can nobody want him?
马修,马修,马修…不。乖,为何没人要它? - Rachel: Somebody will.
一定有人会要的。 - Joey: You know, there already is a Joseph Stalin.
早就有人叫乔瑟夫斯大林了。 - Chandler: You're kidding.
开什么玩笑。 - Joey: Apparently, he was this Russian dictator who slaughtered all these people. You'd think you would've known that.
显然他是屠杀各种民族的俄国独裁者。你怎么会不知道。
来自《老友记 第一季 第二十集 假莫妮卡 Friends S01E20: The one with the Fake Monica》第 152 行