- Phoebe: No. Nothing like that. I'm just such a dummy. I taught this "Massage Yourself at Home" workshop. And they are.
不,绝对不会。我就一蠢货。我教授一个"居家自助按♥摩"学习班,结果他们就真的都居家自助按♥摩了。 - Joey: Hey, hey, Chan, she could work for you.
嘿,小钱,她可以给你工作。 - Chandler: Thanks, Joey. That's a good idea.
多谢,乔伊,这是个好主意。 - Phoebe: I could. I could do it. What is it?
我行。我能行。是什么工作? - Chandler: Well, my secretary's gonna be out for a couple of weeks. She's having one of her boobs reduced. It's a whole big boob story.
我的秘书这几周都不会来上班。她要去切掉她的一个咪♥咪。那个咪♥咪背后还有段一言难尽的故事哦。 - Phoebe: I could be a secretary.
我能当一名秘书。 - Chandler: Well, you know, Pheebs. I don't know if it's your kinda thing, because it involves a lot of being normal, for a large portion of the day.
额,这个,恐怕你不太适合这份工作。因为这份工作要求你表现的很正常,至少一天中的大部分时间要"正常"。
来自《老友记 第一季 第二十一集 让人厌恶的因素 Friends S01E21: The one with the Ick Factor》第 28 行