- Ross: Yeah, hi. I was just beeped. No, Andre is not here. Third time today. Yes, I am sure. No, sir. I do not perform those kind of services.
是,你好。刚刚有人呼我。不,安德烈不在这儿。今天已是第三次了。对,我确定。不,先生。我不提供那种服务。 - Joey: Services? Oh, services.
服务?哦,服务。 - Ross: Yeah, you want 55JUMBO. Yeah, that's right. That's right. JUMBO with a "U," sir. No, believe me. You don't want me. Judging by his number, I'd be a huge disappointment. Alrighty, byebye.
对,你要打的是55JUMB0。对,没错。没错,先生。有U的JUMB0。不,先生,相信我。你想呼的那个人不是我。从他的号码看来,你看到我会失望的。好滴,再见。 - Joey: Hey, hey. How was the first day?
嘿,嘿。第一天上班感觉如何? - Phoebe: Excellent. Everyone was so, so nice.
太棒了。每个人都是这么,这么的友好。 - Chandler: See? It pays to know the man who wears my shoes. Me.
看到了吧?了解谁站在自己立场是(对自己)有好处的。就是在下。 - Phoebe: No, I didn't tell anybody that I knew you.
不,我没告诉任何人我认识你。
来自《老友记 第一季 第二十一集 让人厌恶的因素 Friends S01E21: The one with the Ick Factor》第 82 行