- Monica: Listen, listen. You told me something that was really difficult for you. And, I figure if you can be honest, then, I can too.
听我说,听我说。你告诉一些你很难以说出口的话。我想,你都能这么坦白,那么我也能。 - Ethan: Oh, God. Don't tell me I did it wrong.
噢,天。别给我说我姿势用错了。 - Monica: No, no, no. Nothing wrong about that. Okay. Here goes. I'm not 22. I'm 25... and 13 months. But I figure, you know, that shouldn't change anything.
不不不。我不是说那个。好。我说了。我不是二十二岁。我今年二十五岁……零十三个月。但我想,这没有任何影响。 - I mean, What hell does it matter how old we are? Basically, I'm nuts about you.
我是说,年龄差距那根本就不是个事。总之,我迷上你了。 - You know I knew after the first time we kissed. And I had a Tic Tac in my tongue. You didn't even mention it.
我们第一次接吻我就知道了。我舌头上有一粒Tic Tac糖(Tic Tac是一种糖的品牌),你连提都没提。 - Ethan: I just thought you were naturally mint. Listen...as long as we're telling stuff I have another one for you. I'm a little younger than I said.
我只是觉得你身上有一种自然的薄荷香。听着,既然咱们都说开了……我也有话要对你说。我比你知道的年龄还要小那么一点点。 - Monica: You're not a senior?
你不是毕业班的吗?
来自《老友记 第一季 第二十一集 让人厌恶的因素 Friends S01E21: The one with the Ick Factor》第 128 行